Aplikacija za disleksičare širi se na nove jezike i nova tržišta

U sklopu priprema za izlazak na nova tržište tvrtka OmoLab u partnerstvu s riječkim znanstvenicama Anom Meštrović i Mihaelom Matešić razvila je nove algoriteme za španjolski i francuski te unapreijedila algoritam za rastavljanje riječi na slogove za engleski jezik

158
OmoLab
Dio OmoLabova tima: Petar Reaić, Maja Peretić i Vanja Andrić

U nedjelju, 2. kolovoza, završava se provedba aktivnosti projekta “Rastavljanjem na slogove do tečnijeg čitanja na tri jezika” čiji je korisnik tvrtka OmoLab komunikacije d.o.o. Projekt je proveden u suradnji sa stručnjakinjama Sveučilišta u Rijeci, izv. prof. dr sc. Anom Meštrović s Odjela za informatiku i izv. prof.dr.sc Mihaelom Matešić s Odsjeka za kroatistiku Filozofskog fakulteta.

Usmjeren je na unapređenje algoritma za rastavljanje riječi na slogove za engleski jezik i na razvoj novih algoritama za španjolski i francuski jezik za aplikaciju OmoguruReader.

Razvojem algoritama za nove jezike Omolab se priprema za izlazak na nova europska tržišta sa svojom mobilnom aplikacijom. Aplikacija je namijenjena olakšavanju čitanja osobama s disleksijom i drugim teškoćama čitanja. Trenutno je dostupna na hrvatskom i engleskom jeziku te je skupila 20 tisuća korisnika u Hrvatskoj, Americi i Velikoj Britaniji.

Za prvu inačicu algoritma za rastavljanje na slogove znanstvenice sa Sveučilišta u Rijeci dobile su Nagradu za transfer znanja Sveučilišta u Rijeci 2019. godine.

>>Splitski startup kreće na američko tržište

>>OmoLab i FER unaprijedili aplikaciju Omoguru za disleksičare

Ovo je već treći projekt u sklopu poziva “Inovacijski vaučeri za MSP-ove” koji je OmoLab dobio i proveo. Projekt je sufinancirala Europska unija iz Europskog fonda za regionalni razvoj. Ukupna vrijednost projekta je 60 tisuća kuna, od čega bespovratna EU sredstva iznose 42 tisuća kuna.